Un còmic sobre la immigració a Lleida aborda l'ús del burca

El llibre "El Nord. Calle del Norte" és obra de Miguel Ángel Bergés i Josep Maria Cazares

L'Editorial Milenio acaba de publicar la traducció al castellà de la novel•la gràfica catalana 'El Nord. Calle del Norte', de Miquel Àngel Bergés i Josep Maria Cazares, que aborda l'ús del burca, prohibit per l'Ajuntament de Lleida en edificis municipals.

La novel•la reflecteix l'eterna dialèctica de la por a la diferència a través de mirades del XVI, del 1957 i de l'actualitat. Explica les històries de Ludovico -un etern aspirant a escriptor, perdut en els seus somiejos de glòries literàries- i de Nawal, una jove marroquí que ha emigrat a Espanya per buscar feina i tenir una nova vida. Els dos viuen al carrer del Nord de Lleida.

L'absurda mirada de Ludovico i el pragmatisme de Nawal enllacen la novel•la gràfica, en què el present s'escriu sobre ignorats passats com els que estudia Ludovico, quan recrea l'Espanya del segle XVI, en contínua lluita contra els protestants al nord d'Europa i contra els turcs, i en constant temor per la presència de moriscos a ciutats cristianes, per posar fi a l'expulsió dels moriscos d'Espanya, de la qual el 9 d'abril es commemoraran 400 anys.

Cazares (Sant Vicenç de Castellet, 1958), com a dibuixant, i Miquel Àngel Bergés (Lleida, 1965), com a guionista, ja havien treballat junts en el còmic '1936. Memòria d'un estiu', editat per l'Ajuntament de Lleida i Pagès Editors.

 
 

Comentaris