'The Economist' recorda que el castellà és una "llengua estrangera" per molts ciutadans de l'Estat

Una entrada en un bloc de la revista britànica defensa l'ús del català al Senat espanyol

Sota el títol Hablen español, already, el prestigiós setmanari The Economist publica una entrada en un bloc en què defensa l'ús de les llengües cooficials de l'Estat al Senat espanyol.

Després que The Guardian es fes ressò de la possibilitat de parlar en català, basc i gallec a la cambra alta i recollís les crítiques del líder popular, Mariano Rajoy, que va assegurar que "això no passaria en un país normal", l'article recorda ara que a "països normals" com Canadà, Nova Zelanda, Bèlgica o Sud-Àfrica també s'utilitzen les diferents llengües oficials de l'estat a la cambra i afegeix que, a l'Estat, "la llengua comuna és una llengua estrangera" per a molts ciutadans.

El corresponsal de The Economist explica a l'article que el periodista a Madrid de The Guardian, Giles Tremlett, es va fer ressò la setmana passada de la controvèrsia que ha causat el fet que els parlamentaris hagin de recórrer a intèrprets quan hi ha una llengua "que tots parlen perfectament: el castellà espanyol". El diari britànic recordava, llavors, que els parlamentaris es veuen "forçats" a utilitzar traductors per entendre el discurs d'un diputat que parla en català i recollia una estimació del cost de les traduccions. El text assegurava, a més, que segons una enquesta de la Unió Europea, "un 11% dels espanyols, cinc milions de persones, tenen com a llengua materna" un idioma diferent al castellà.

 
 

Comentaris