Una de freda i una de calenta

"Amb la lectura, com amb el menjar, de vegades es tracta de posar-hi seny, i tenir un paladar ben ample perquè tot ens pugui omplir i agradar en ocasions determinades"

Començaré aquest article amb una confessió sobre la taula: el títol pot ser esbiaixat o pot ser malinterpretable. Espero que no sigui així, perquè parlo de dues novetats que acaben de veure la llum al segell labutxaca: «M'ocuparé de tu» i «Ulisses». La primera obra, acabada de sortir del forn editorial, és una obra inèdita en català que s'ha publicat directament en un format econòmic i a preu assequible; la segona, per contra, requereix molt poca presentació perquè és un clàssic. Començarem per Joyce.

Un clàssic de la literatura universal com és l'«Ulisses» cal llegir-lo a poc a poc. De fet, podríem aplicar-li la màxima que les padrines catalanes ens han dit als néts des de fa una bona pila d'anys: «Menjar poc, i pair bé». Doncs això, que si tenim prejudicis i poca predisposició (o, per què enganyar-nos?, por), podem llegir l'Ulisses, a poc a poc, i amb paciència i una canya. La traducció que Mallafrè, com en el cas d'«Els dublinesos», una perfecta obra de traducció. Només cal ficar-hi el nas per veure que està feta amb una llengua perfectament natural i que, a hores d'ara, encara conserva el nervi de la llengua popular.

L'altre volum és «M'ocuparé de tu», una novel•la on Samantha Hayes ens planteja què passa quan, un bon dia, decideix posar algú a casa seva per tindre cura de la canalla del seu marit i la criatura que ben aviat tindrà. Lluny de les desavinences hi haurà alguna por latent que es veurà refermada i fonamentada per fets. Hayes, que fins ara no s'ha pogut llegir en català, ha treballat, precisament, com a cuidadora de nens (entre d'altres) abans de dedicar-se a l'escriptura.

Amb la lectura, com amb el menjar, de vegades es tracta de posar-hi seny, i tenir un paladar ben ample perquè tot ens pugui omplir i agradar en ocasions determinades. Per això deia al començament de l'article que n'hi havia una de freda i una de calenta, perquè aquest segell manté dues línies editorials clares: una és la que fa referència a la reedició i edició de clàssics de la literatura; l'altra és la que ens acosta literatura actual que no se sap ben bé cap a on deriva però el que sí que garanteix és un mínim de llegibilitat. Vaja, que, com deia, podem complementar títols i obres per tindre una dieta lectora rica.

Samantha Hayes
M'ocuparé de tu (trad. de Mercè Santaulària i Aurora Ballester)
Barcelona: labutxaca, 2013

James Joyce
Ulisses (trad. de Joaquim Mallafrè)
Barcelona: labutxaca, 2013 

 
 

Comentaris