El Món - Notícies i actualitat d'última hora en Català
Estopa defensa el doblatge de les sèries al català
  • CA

Els germans d’Estopa han estat convidats a l’últim ‘Al Cotxe!‘ de TV3, en el qual han comentat amb Eloi Vila les novetats de la seva exitosa carrera musical. Han tornat a deixar clar que mai no s’haguessin esperat arribar tan lluny: “No ens imaginàvem que ens aniria així quan vam començar. Ho somiàvem… però no com un desig, més aviat era com una flipada. Som uns flipats“. 

Estopa i Eloi Vila a 'Al Cotxe!' TV3

Estopa i Eloi Vila a ‘Al Cotxe!’ / TV3

Acaben de publicar un disc nou, una feina discogràfica que no té res a veure amb la primera: “Als 40 anys passen coses. Ara, per primera vegada, abans de publicar el nou disc hem tingut problemes per dormir, estrès, ansietat… nervis pels dubtes. Amb aquest disc hem mirat cap endins i han sortit sentiments… i alguns dimonis”.

Una entrevista sincera en la qual també hi ha hagut temps de comentar anècdotes del passat. Entre elles? Una de ben curiosa i divertida, la seva afició pels capítols de ‘Bola de drac‘. Els cantants han confessat que els veien al Súper 3, el que els ha donat ales per defensar el doblatge de les sèries infantils al català: “Som castellanoparlants però per nosaltres Goku ha de parlar català. No puc veure Goku en castellà, no m’agrada. No per res, però… Cor petit és Cor petit, no és Piccolo. I el Follet tortuga no és el Duende tortuga. No em fotis. I diuen tanoca, mitja merda. Són les fabuloses Tortugues Ninja… herois de mitja closca!”, s’animaven a cantar.

Una defensa que ha agradat molt els teleespectadors de TV3, que se senten identificats amb aquesta demanda. 

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa